Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Страницы
Рубрики
Управление

О переводе и не только

Еще один блог Блоги ГП

Подписаться на RSS  |   На главную

I scream, you scream….

Сегодня с утра опять порадовали потенциальные вендоры. Письмо начинается так — I hope you hope you are doing well….
Да, мы все надеемся, что у нас все нормально 🙂


20 апреля 2011 Оксана Елисеева | 3 комментария

Серьезно??

Однако… Нет, может, переводчиком он окажется самым что ни на есть, но вот такое письмо с резюме немного обескураживает (привожу дословно, сохраняя орфографию и ты пы):
my resument my naeme is ….. i was working with us army 5 yaer thankyou

И все. И резюме. Резюме тоже впечатляет, кстати — Cleaning the house or car. languages. I have other skills.

В общем, я зачиталась. Однозначно — в мемориз!


Оксана Елисеева | 2 комментария

Из серии «Ох, уж эти клиенты!».

Вчерашнего дня нам звонят из одной компании и говорят, что наш перевод на испанский не верен. Ну, стали разбираться, проводить «экспертизу». Для упрощения понимания перевели обратно то, что перевели на испанский мы, ну и то, что предложил «специалист» компании (билингв, ага!). Получилось вот что:

Оригинал: Check testicles to make sure not pinched

Наш перевод: Check testicles to make sure not pinched

Предложенный клиентом вариант: Check testicles (if the patient is a man) to make sure not pinched

Комментировать или уже не надо? ))))


1 марта 2011 Оксана Елисеева | Комментариев (1)

London, baby! (c)

Вернулась из Лондона. Первый раз была. Впечатлило. Забавнее всего было наблюдать различие  двух английских — американского и британского. Куда не посмотришь, везде не так, как привыкла видеть. Из запомнившегося: Way out — Exit; To let — For rent; Lift — Elevator; Underground — Subway; и мое любимое — Toilet — Bathroom.

И британская речь… Просто не могла не улыбаться, когда слышала 🙂


28 января 2011 Оксана Елисеева | 5 комментариев

Дети

Сына моей подруги зовут Andrew по-английски и Андрюшкой по-русски. Семья и все друзья называют его Андрюшкой. А чужие — Эндрю. Ну вот забирает его мама со школы и видит, что он разговаривает с мальчиком. Когда Андрюшка уже был в машине, мама его спрашивает: «Андрюш, а что за мальчик? Как зовут?» Андрюшка говорит, что зовут Бен (Бенджамин). Ну и мама ему говорит: «О, мы так тебя чуть не назвали. Папа хотел тебя назвать Беном». Андрюшка спрашивает, а почему, мол, не назвали. «Потому что я не знала, как бы мы тогда тебя по-русски называли». Видит непонимающий взгляд ребенка.
— Ну вот как бы я тебя называла, если бы ты был Бенджамин?
— Андрюшкой! — так и не понимая в чем проблема, ответил ребенок.


12 сентября 2010 Оксана Елисеева | 7 комментариев

А вот и первые варианты

КТО ИЗ КРУЖЕК ВОДКУ ПЬЕТ
ТОМУ РУКИ ОТОРВЕТ

СОМАЛИЙСКИЕ ПИРАТЫ НАДОИЛИ МОЛОКА.

ХОЧУТ ВЫПИТЬ КРЫНКУ ЗАЛПОМ ДА ОТОРВАН ДВА РУКА!

ВОТ К ЧЕМУ ПРИВОДИТ НЕВНИМАТЕЛЬНОСТЬ ПРИ ПЕРВОЙ ИЛИ ВТОРОЙ ПОПЫТКЕ ЗАХВАТА ТАНКЕРА!

ПРЕДОТВРАТИМ ТРАВМАТИЗМ ВЕРХНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ!

СМОТРИ КУДА СУЕШЬ!

ПОЛЬЗУЙСЯ СРЕДСТВАМИ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ!

Когда понадобятся руки, не предлагай нам свои крюки!

“Прогулял и первый, и второй тренинг по технике безопасности, и вот пожалуйста – железяки вместо рук!”

КОГДА ДРУЗЬЯ ТЕБЯ ПОЗВАЛИ

ИХ СКРОМНЫЙ УЖИН РАЗДЕЛИТЬ

НЕ ЗАБЫВАЙ ПРОТЕЗЫ В ТРЮМЕ

ИНАЧЕ — КАК ТЫ БУДЕШЬ ПИТЬ?

КТО ИЗ КРУЖЕК ВОДКУ ПЬЕТ

ТОМУ РУКИ ОТОРВЕТ


Будут дети, будут внуки обзываться «Руки-крюки».

Жаль. Ведь есть же мощь и стать,

Мог бы дальше воевать.

А теперь он без сомненья попадет под сокращенье.


Когда б вы с детства свои руки

Оберегали словно честь.

В такой компании объедки

Крюками не пришлось бы есть.


Когда б вы с детства свои руки

Оберегали, вашу м…..ь.

С такими рожами объедки

Крюками не пришлось бы жрать.


22 июля 2010 Оксана Елисеева | 3 комментария

Креативный перевод

Мы сегодня на работе решили объявить конкурс на лучший креативный перевод вот такого «агит. щита»:
When they call for all hands on deck….. Make sure you have yours!
далее идет картинка, на которой нарисованы 3 пирата. Два из них держат в руках кружки пива и пальцем показывают на третьего, у которого рук нет, а пиво он пьет из трубочки. Под картинкой опять текст (слова двух пиратов):
«Didn’t watch where he put his hands on our first or second raid!»
Ну и особняком располагается призыв:
Prevent Hand injury. Watch where you place them! And wear your PPE!
Посмотрим, какие будут предложения )))))


Оксана Елисеева | Пока нет комментариев



Page 2 of 212